Перевод "Isabel Marant" на русский

English
Русский
0 / 30
Isabelбуланый
Произношение Isabel Marant (изабэл маронт) :
ˈɪzəbˌɛl mˈaɹənt

изабэл маронт транскрипция – 32 результата перевода

I'm so nervous, Jenna.
I bought this chic Isabel Marant blazer yesterday, and I still feel like a young unprofessional.
Got any workplace survival tips for me?
Дженна, я так переживаю.
Я вчера купила этот роскошный пиджак от Изабель Маран, но все еще чувствую себя молодухой с улицы.
Есть советы по выживанию в офисе?
Скопировать
Oh, so this is on me?
It's my fault you wouldn't recognize an Isabel Marant Romper if it bit you in the ass?
- And by the way... - Hmm?
Значит, всё из-за меня?
Я виновата, что ты не узнаешь комбинезон Изабель Маран, даже если он укусит тебя за задницу?
И кстати...
Скопировать
I'm so nervous, Jenna.
I bought this chic Isabel Marant blazer yesterday, and I still feel like a young unprofessional.
Got any workplace survival tips for me?
Дженна, я так переживаю.
Я вчера купила этот роскошный пиджак от Изабель Маран, но все еще чувствую себя молодухой с улицы.
Есть советы по выживанию в офисе?
Скопировать
Oh, so this is on me?
It's my fault you wouldn't recognize an Isabel Marant Romper if it bit you in the ass?
- And by the way... - Hmm?
Значит, всё из-за меня?
Я виновата, что ты не узнаешь комбинезон Изабель Маран, даже если он укусит тебя за задницу?
И кстати...
Скопировать
Here's the mist There it is
Isabel was your mother.
But it's not your fault.
Серено, Серено.
Здесь она никому не нравилась... потому что сошлась с Хоакином.
Всякий раз, когда тут происходит что-то плохое... я рассказываю историю о нем.
Скопировать
It goes to the left.
Indian village called Santa Isabel.
You go there, you give them $ 10... tell them where we are.
Она поворачивает налево.
Пройдя по ней, ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель.
Иди туда, дай им десять долларов и скажи, где мы находимся.
Скопировать
That's neither here nor there.
The only trouble with Santa Isabel, it's... in the opposite direction to where you want to go.
That's what I figured.
Ни здесь, ни где-либо еще!
Беда только в том, что Санта-Исабель находится в противоположной стороне от той, куда ты собирался идти.
Да это уж я понял!
Скопировать
I remember as if it were today.
Isabel dreamt that lemanjé wanted her daughter.
Joaquim was the girl's father, and he wouldn't let her go near the ocean.
Помню, как сейчас.
Исабель мечтала, чтобы Йемандже любила ее дочь.
Хоакин был отцом девочки и не хотел, чтобы она приближалась к морю.
Скопировать
And nobody ever saw him again.
Isabel went crazy... and dived into the sea when no one was looking.
A heavy wave knocked her onto the rocks. The girl went in after her mother and was swallowed by the waves.
И с тех пор его никогда больше не видели.
Исабель обезумела... и когда никто не видел ее, бросилась в море.
Сильная волна разбила ее о камни... и девочка, шедшая за матерью, исчезла среди волн.
Скопировать
When their stomach is aching with hunger... they'll scream.
To me, Princess Isabel is an illusion.
Once, there was this man who invited me to work in the city.
Поэтому я порезал сеть.
Для меня Принцесса Исабель - иллюзия.
Я вспомнила сейчас человека, который однажды пригласил меня работать в городе.
Скопировать
I'll check the roof and then we'll go to the village.
Isabel.
Why did he kill her?
Я проверю силки, и мы пойдем в деревню на праздник.
Изабель...
Почему он ее убил?
Скопировать
He's not here anymore. He's gone.
Isabel, tell me what happened.
Milagros!
Тут никого нет, он ушел.
Изабель, расскажи, что случилось.
Милагрос!
Скопировать
All right.
Isabel!
Mama asked about you this afternoon.
Ладно.
Изабель!
Мама спрашивала про тебя сегодня днем.
Скопировать
His eyes.
Quiet, Isabel.
Answer when I ask you.
Его глаз.
Тише, Изабель.
Отвечай, когда я спрашиваю тебя.
Скопировать
Look, you'll laugh.
Isabel, come eat.
- I'll make a necklace.
Вот увидишь, ты будешь смеяться.
Изабель, пойдем поедим.
- Я сделаю колье.
Скопировать
Like a queen.
- Isabel, come on!
Not a queen... a king!
Как у королевы.
- Изабель, идем!
Не у королевы, а короля...!
Скопировать
Just look at yourself.
Isabel, your dinner.
Now you're the Queen of the House!
Просто посмотри на себя.
Изабель, твой обед.
Теперь ты Королева Дома!
Скопировать
Dad's the King, not the Queen.
Isabel made a nice sketch today.
A pink Eiffel Tower, underwater.
Папа король, а не королева.
Изабель нарисовала сегодня милый рисунок.
Розовая Эйфелева башня, под водой.
Скопировать
this is a big cat.
For Isabel.
there's nothing left.
Это большой кот.
Для Изабель.
Нечего оставлять.
Скопировать
Fancy to have a look?
Isabel was right.
These houses are cursed.
Не хочешь посмотреть?
Изабель была права.
Эти дома прокляты.
Скопировать
- Careful, you'll get burnt.
- Isabel! Careful, Raquel.
What are you doing here, child?
- Осторожнее, не обожгитесь. - Изабель, ты где?
Осторожнее, Ракель!
Что это здесь за малышка?
Скопировать
Who's coming?
Katkof, Isabel, Michel, Fernand... Ow! A thorn!
Who else?
- Забыла, как его зовут.
Знаешь, худой брюнет, который приехал из Токио.
Он меня раздражает.
Скопировать
At least he's not ill.
-isabel?
-Yes.
Во всяком случае, он не болен.
- Изабель?
- Да.
Скопировать
Nothing to steal.
isabel.
Can't you ever relax?
Красть нечего.
Изабель.
Ты когда-нибудь можешь расслабиться?
Скопировать
Mr. Poirot, this is so thrilling!
Isabel is in touch with Emily at this very moment!
Then please the most sincere fulfilment.
Мистер Пуаро, это потрясающе.
Изабель общается с Эмили. Вы представляете?
Тогда передайте ей от меня привет.
Скопировать
All the people you think may have eased her path into the next world.
Then, when we're all gathered, Emily, through Isabel, will point out the one responsible.
- What do you say, Mr. Poirot?
Все, кто по-вашему, мог облегчить ей переход в мир иной.
После того, как все соберутся, Эмили через Изабель укажет на виновника.
Что скажете, мистер Пуаро?
Скопировать
I have a question, Emily, just for the record.
Did eiter Julia or Isabel Tripp have any handing on your passing?
No, dear, but you're wise to ask.
У меня вопрос, Эмили. Просто для ясности.
Джулия или Изабель Трип имели отношение к твоей смерти?
Нет, дорогая. Но хорошо, что ты спросила.
Скопировать
Oh, Emily never made mistakes.
Suppose that it was the subconscious mind of Isabel Tripp.
So, then I ask myself what other mistakes does she make.
Эмили никогда не ошибалась.
Но, предположим, с нами говорил не дух Эмили Арендел, а подсознание Изабель Трип.
Тогда я спрошу себя, в чем еще она ошиблась.
Скопировать
You all have been so kind and I thank you very much.
It was a pleasure to see you, Isabel and Julia.
And thank you for your help.
Вы так любезны. Мы Вам очень признательны. Мы всегда рады помочь.
Рада была повидать вас, Изабель, Джулия.
Спасибо за помощь.
Скопировать
Did you prefer to see a little bastard with two fathers?
I didn't know your story with Isabel.
I didn't know about it till much later on.
А ты предпочел бы видеть ублюдочка от двух отцов?
Я не знал о твоей связи с Изабель.
Я узнал об этом гораздо позже.
Скопировать
As far as I'm concerned... That would have made us all unhappy:
Isabel, me, you and him.
Isabel was unhappy anyway.
Лично я считаю,... что он сделал бы всех несчастными:
Изабель, меня, тебя и себя.
Изабель и так была несчастна.
Скопировать
Isabel, me, you and him.
Isabel was unhappy anyway.
After the abortion she got depressed, and because of that depression she committed suicide.
Изабель, меня, тебя и себя.
Изабель и так была несчастна.
После аборта у нее началась депрессия, и из-за этой депрессии она покончила с собой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Isabel Marant (изабэл маронт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Isabel Marant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изабэл маронт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение